Mostrando entradas con la etiqueta premio. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta premio. Mostrar todas las entradas
26/2/16
8 Encontro Internacional de Ilustração de S. João da Madeira
Mis ilustraciones fueron seleccionadas en el 8º Encontro Internacional de Ilustração de S. João da Madeira. Feliz de compartir tiempo, talleres, encuentros y visitas con amigos y compañeros de profesión.
El tema de este año fue infinito. Gracias a la organización y a San João da Madeira por hacerlo posible. En especial a Bárbara y Sofía.
...............
My artwork was selected at the 8th International Encontro of Ilustração of S. João da Madeira. Happy to share time, workshops, meetings and visits with friends and colleagues.
The theme this year was the infinite. Thanks to the organization and San João da Madeira for making this possible. Especially Barbara y Sofia.
15/10/15
Temporada de lluvias
A Celeste le gustan las cosas que huelen a otras cosas. Y las palabras con zeta, como regaliz. Y cazar nubes. Nubes de piratas, de animales, de naves espaciales… y de cualquier otra forma que pueda atrapar con su cámara. Pero cuando viaja con su padre a África descubre que solo hay nubes en temporada de lluvias, o eso es lo que dice Murunya, el niño masái que la sigue a todas partes y que colecciona sombras...
"Temporada de lluvias" de David Fernández Sifres. Novela finalista del premio El Barco de Vapor 2015. SM Editorial. ¡¡¡Me hace mucha ilusión ilustrar un Barco de Vapor, los libros que leía cuando era pequeño!!!
..............
Celeste likes things that smell like other things. And the words with zeta. And to hunt clouds. Clouds of pirates, animals, spaceships ... and anything you can catch with your camera. But when she is traveling to Africa with her father, she discovers that there are only clouds in rainy season, or so it says Murunya, the Maasai boy that follows her everywhere and collects shadows...
"Temporada de lluvias" written by David Fernandez Sifres. Finalist of Barco de Vapor Book Prize 2015. SM Publisher. I am very excited to illustrate this kind of book, just the same I read as a child!!!
Etiquetas:
barco de vapor,
infantil,
narrativa,
premio,
sm
2/6/15
Los niños cantores
"Los niños cantores" de Elena Alonso Frayle, XXVI Premio Ala Delta, Edelvives 2015. A Gustav le gustan los mapas y los viajes. Y también le gusta cantar. En 1938, él tiene diez años y ya es famoso, porque es uno de los Niños Cantores de Viena. Viaja por todo el mundo con su coro y llega a Australia, hasta que la Segunda Guerra Mundial cambiará su vida para siempre. Muchos años después, Nacho, en Madrid, conoce la peculiar historia de Gustav y, con la ayuda de su petirrojo Amadeus y de su amiga Eli, averigua nuevos detalles y descubre algo sorprendente.
...............
"The singing children" by Elena Alonso Frayle, XXVI Ala Delta Prize for Children's Literature. Edelvives 2015. An original story, born of a real event: the forced exile of the Boys Choir in Australia during the Second World War.
6/3/15
Bologna Children´s Book Fair
Yeah! Mis ilustraciones han sido seleccionadas en la Mostra degli Illustratori de Bologna Children´s Book Fair 2015. Feliz de compartir selección con un montón de amigos y gente a la que admiro. Aquí todos los seleccionados. ¡Nos vemos en la feria!
...............
Yeah!!! My illustrations have been selected in the Illustrations Exhibition at Bologna Children´s Book Fair 2015. Happy to share exhibition with friends and people I admire. Here you can check the selected illustrators. See you in Bologna!
Etiquetas:
Bologna Children´s Book Fair,
premio,
selección
26/8/11
artifariti 2011
Iratxe y yo hemos sido seleccionados para participar en ARTifariti 2011, V Encuentros Internacionales de Arte en Territorios Liberados del Sáhara Occidental. Nuestro proyecto, "Los cuentos de arena, ceniza y viento" es uno de los seis proyectos elegidos este año, entre participantes de todo el mundo. Nos hace especial ilusión que hayan reconocido un proyecto basado en el cuento y en la ilustración como herramienta del cambio.
"Los cuentos de arena, ceniza y viento" quieren escuchar la historia del pueblo saharaui, sentir sus imágenes y llevarlas tan lejos como sea posible. Por ello proponemos crear dos cuentos fruto de nuestras vivencias en el campamento de refugiados de Tifariti, en el Sahara Occidental, durante el próximo mes de octubre.
El proceso de creación de dichos cuentos se basa en una relación de intercambio.
Por un lado los ilustradores se fusionan con el colectivo y la sociedad saharaui, aprendiendo de ellos, escuchando y recuperando sus narraciones orales o generando historias nuevas a partir de talleres y encuentros. Y por otro, el pueblo saharaui utiliza a los ilustradores para transmitir su cultura en la forma de dos álbumes ilustrados.
El lugar, la gente y la experiencia allí será nuestro punto de partida. Jugaremos con las técnicas pictóricas que el colectivo quiera mostrarnos y los elementos propios de la tierra (arena, ceniza, té, papeles viejos, materiales reciclados...) serán la materia prima para llevar a cabo nuestras ilustraciones.
Queremos darle la palabra al Sahara Occcidental y compartirla, ojalá consigamos que esos cuentos lleguen a ser publicados.
¡Toda una aventura!

Iratxe and I have been selected to participate in ARTifariti 2011, V International Art Encounters in the Western Sahara liberated Territories. Our project, "The tales of sand, ash and wind" is one of the six projects selected this year, including participants from around the world. We are very happy because they recognized a project based on tale and illustration as tools for change.
"The tales of sand, ash and wind" want to hear the story of the Saharan people, to feel their images and to take them as far as possible. Therefore, we propose to create two children's books that will emerge from our experiences in the refugee camp Tifariti, located at Western Sahara, during next October.
The process of creating these stories is based on an double sided relationship, in which the illustrators learn from the Saharan community their tales and stories, and the Saharan culture is spread by two illustrated books.
Our starting point will be the place, the people and the experience itself. We will play with techniques and work with the land's materials like sand, ash, tea, old papers or recycled stuff.
We want to listen to what Western Sahara has to say and share it, so part of our goal is to publish these picture books.
It sounds like an adventure!
Etiquetas:
Artifariti 2011,
premio
6/7/10
injuve
Me han seleccionado con un accésit en los Premios Injuve para la Creación Joven 2010, en la modalidad de Ilustración. Además estoy seleccionado con mi amiga Iratxe, algo que me hace aún más ilusión.Los premiados y seleccionados participarán en una exposición en el Círculo de Bellas Artes de Madrid, con intinerancias en España y en el extranjero.
Etiquetas:
expo,
injuve 2010,
premio
Suscribirse a:
Entradas (Atom)


































